Keine exakte Übersetzung gefunden für انخفاض القوام

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch انخفاض القوام

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The repatriation, which is scheduled to take place before the end of June, would leave UNOCI's troop level at 7,450.
    وسيترتب على هذه الإعادة، المقرر لها أن تتم قبل نهاية حزيران/يونيه، انخفاض قوام قوات العملية إلى 450 7 فردا.
  • Actions to be taken by the General Assembly
    ويعوض الزيادة في الاحتياجات جزئياً انخفاض القوام المصرح به من الأفراد العسكريين من 200 7 فرد إلى 060 7 فردا، وفقاً لقرار مجلس الأمن 1780 (2007).
  • A challenge for the Mission in its transition phase was the reduction in staffing and in implementing effective calls for contributions from States to ensure suitably skilled personnel in the correct posts as early as possible.
    وكان أحد التحديات التي واجهتها البعثة في مرحلتها الانتقالية انخفاض قوامها وفي تنفيذ دعوات فعالة للمساهمات بموظفين من الدول لكفالة الحصول على موظفين تتوفر لديهم المهارات اللازمة في المناصب المناسبة في أقرب وقت ممكن.
  • The reduced requirements resulted from the fact that the actual 12-month average troop strength (5,458) was lower than the budgeted 12-month average troop strength (5,627).
    نتج تخفيض الاحتياجات عن انخفاض القوام الفعلي الذي بلغ متوسطه في فترة الـ 12 شهرا 458 5 فردا عن متوسط قوام القوات المدرج في الميزانية والبالغ (627 5) فردا.
  • The lower average troop strength resulted in reduced requirements for standard troop cost reimbursement, rotation and repatriation travel of military contingent members, rations, recreational leave and daily allowance for troops, and deployment of contingent-owned equipment.
    وأسفر انخفاض قوام القوات في المتوسط عن انخفاض الاحتياجات من تكاليف سداد نفقات القوات بالمعدلات العادية، والتناوب وسفر أفراد الوحدات العسكرية إلى الوطن، وحصص الإعاشة، وبدل الإجازة الترفيهية، والبدل اليومي للقوات، ونشر المعدات المملوكة للوحدات.
  • The rate of implementation was more than 98 per cent. Savings had been realized mainly as a result of an actual troop strength that was slightly lower than authorized and lower operating costs.
    وأوضح أن معدل التنفيذ يتجاوز نسبة 98 في المائة؛ وأن الوفورات المحققة نشأت أساسا عن انخفاض القوام الفعلي للقوات بصورة ضئيلة عن القوام المأذون به وعن انخفاض التكاليف التشغيلية.
  • The lower average troop strength resulted in reduced requirements for standard troop cost reimbursement, rotation and repatriation travel of military contingent members, rations, recreational leave and daily allowance for troops, and deployment of contingent-owned equipment.
    وأسفر انخفاض قوام القوة في المتوسط عن انخفاض الاحتياجات من تكاليف سداد نفقات القوات بالمعدلات العادية، والتناوب وسفر أفراد الوحدات العسكرية إلى الوطن، وحصص الإعاشة، وبدل الإجازة الترفيهية، والبدل اليومي للقوات، ونشر المعدات المملوكة للوحدات.
  • The decrease of $2,161,700 under this heading is attributable to the reduction in the budgeted strength from 1,954 civilian police to 1,850 civilian police and the change in travel costs.
    يُعزى النقصان البالغ 700 161 2 دولار تحت هذا البند إلى انخفاض قوام الشرطة المدنية المدرج في الميزانية من 1954 إلى 850 1 فردا والتغيير الحاصل في تكاليف السفر.
  • The reduced requirements are mainly attributable to the decrease in the provision for uniform, flags and decals resulting from the decrease in the authorized military strength from 7,500 to 7,200 and the provision for personal protection gear in view of existing stock.
    يعزى تخفيض الاحتياجات أساسا إلى انخفاض الاعتماد المخصص للزي الرسمي والأعلام والشارات الناجم عن انخفاض القوام العسكري المأذون به من 500 7 إلى 200 7 فرد‏ والاعتماد المخصص لمعدات الحماية الشخصية بالنظر إلى المخزونات الموجودة.
  • The unspent balance was mainly due to reduced requirements for self-sustainment owing to the lower average strength of military contingents.
    يعزى الرصيد غير المنفق بشكل رئيسي إلى انخفاض احتياجات الاكتفاء الذاتي بسبب انخفاض متوسط قوام الوحدات العسكرية.